Study

Differences between -던 and -았/었던 (retrospective modifiers)

The retrospective modifier V/Adj-던 (e.g., 하던) and its past version V/Adj-았/었던 (했던) are both used to describe processes, states, or situations that happened/took place in the past. In a lot of cases, V/Adj-던 and V/Adj-았/었던 are very similar. The subtle differences manifest if the speaker chooses intentionally between one or the other.

V/Adj-던 describes a situation that was not finished in the past and interrupted before completion; or an action that was repeated continuously in the past or was done just once but may happen again.

TOPIK II Reading - Vocabulary Questions

Each TOPIK II (한국어능력시험 중-고급) reading section has two questions (questions 3 and 4) that will ask you to replace the underlined text by a similar expression. While it may seem like a hard task, knowing the expressions that came out in previous tests will help a lot as they tend to come out regularly. Learning their equivalence should help you answer this question correctly.

Tip: Even if you know only two patterns out of the five in the question, don't panic! The sentences for questions 3 and 4 usually make sense, so if you can translate it to English and one of the answers seems to make them, pick that one. If not, eliminate the ones that you know cannot fit, and pick your best guess between the remaining options. 

TOPIK Expression List for Writing - Advanced (한국어능력시험 쓰기 - 고급)

The list below includes some of the key expressions to know when taking the written part of the TOPIK Exam and aiming for levels 5 and 6. 

**This table is still under construction**

Grammar Patterns

Causation
중급 V-(으)니(까)
V-(아/어)서
V-기 때문에
고급 V-은/는 바람에
V-은/는 김에
V-(으)므로
V-느라고
V-(으)ㄴ/는 이상(에[는])
V-기에 (spoken ≈ V-길래)
V-아/어
V-더니
V-(으)ㄹ테니까
Connective xx  

 

Expressions

순서 (order)
1. 우선/먼저/첫째로/첫번째로
2. 둘째로/그리고/두번째로... 셋째로/세번째로
end. 마지막으로

Connecting Ideas Together in Written Answers

These patterns are used in essays to connect several ideas together. These patterns are particularly useful to structure your answers to writing questions for TOPIK II. Especially for shorter answers (e.g., graph description), you can follow this procedure:

Pattern V–아/어 보다: to try to V

The common pattern V-아/어 보다, meaning "to try to V," is used with a conjugated verb and is more frequent in conversations. See the sentences below for examples.

Formation

Verb Note 아/어 form V-아/어 보다
갚다 (to repay) 갚아 갚아 보다 (갚아 봐요)
먹다 (to eat) 먹어  먹어 보다 (먹어 봐요)
씻다 (to wash clean) 씻어 씻어 보다 (씻어 봐요)
가다 (to go) 가 보다 (가 봐요)
매다 (to tie) 매 보다 (매 봐요)
오다 (to come) 와 보다 (와 봐요)
주다 (to give) 줘 보다 (줘 봐요)
이기다 (to win) 이겨 이겨 보다 (이겨 봐요)
듣다 (to listen) ㄷ/ㄹ irregular 들어 들어 보다 (들어 봐요)
짓다 (to build) ㅅ/ㅇ irregular 지어 지어 보다 (지어 봐요)
부르다 (to sing) ㄹ doubling irregular 불러 불러 보다 (불러 봐요)
놀다 (to play) ㄹ dropping irregular 놀아 놀아 보다 (놀아 봐요)
눕다 (to lie down) ㅂ/ㅜ verb 누워 누워 보다 (누워 봐요)

Sentence Examples

혹시 재고가 있는지 확인해 보고 오겠습니다. I will (try to) confirm (≈ I will check) if we have it in stock and come back.
착용해 보고 싶은 것이 있으신가요? Is there anything you want to try on (≈ try to wear)?
32사이즈 입어 봐도 될까요? Can I try (to wear) the one in size 32?
부산에 가 봤어요? Have you ever been to Busan? (≈ Have you tried to go to Busan?)
부산에 가 보셨어요? Have you ever been to Busan? (semi-polite with honorifics)
부산에 가 보셨습니까? Have you ever been to Busan? (polite with honorifics)

Notes

  • Make sure to use correct spacing when using this pattern. The verb V and 보다 need to be separated by a space; e.g., "가 보다" (O) vs. "가보다" (X). Many Koreans write this pattern all attached, but points will be taken off during TOPIK.
  • To convey the idea of trying but failing, consider using the pattern V-려고 하다 which may be more appropriate in some cases.
  • If using honorifics, put the honorific marker -시- with 보다, not with verb V as it is overkill (you may still hear it from Koreans nonetheless). However, if verb V has an honorific form, use that one instead. E.g., "드셔 보세요" and not "먹어 보세요". Read more about honorifics.

See Also

Buying Clothes (Dialogue and Vocabulary)

Have you ever wondered how to buy clothes in Korean? With the following dialogue and vocabulary, you will be able to do so naturally in any Korean clothing store.

Buying Clothes: Dialogue

직원: 어서오세요. 에잇세컨즈입니다. 찾으시는 물건 있으세요?
빅터: 네, 이번에 새로 들어온 청바지를 찾고있어요.
직원: 아~ 광고에 나온 바지요?
빅터: 네, 맞아요. 혹시 그거 34사이즈 있어요?
직원: 혹시 재고가 있는지 확인해 보고 오겠습니다.
  (3분 뒤에)
직원: 고객님, 죄송합니다. 지금 저희가 가지고 있는 재고는 32사이즈랑 36사이즈 밖에 없는데... 혹시 이 중에 착용해 보고 싶은것이 있으신가요?
빅텉: 32사이즈 입어봐도 될까요?
직원: 탈의실 이쪽에 있습니다.

The grammar pattern V–아/어 보다 (to try to V) is used a lot in this dialogue. Check out the grammar page for the pattern V–아/어 보다 for more examples as well the translation of some sentences from this dialogue.

Everyday Sentences to Use at Home

The sentences in this post can be used at home in everyday situations. Practice them every day with family members!

안녕히 주무세요? Good morning. (lit. "have you slept well?"). Use when the other person is older and respected.
잘 잤어? Sort of good morning, when the other person is younger.
아침 먹었어? Have you eaten breakfast?
네, 아침 먹었어요./아니요, 아침 안 먹었어요. Yes, I ate breakfast./No, I haven't eaten breakfast.
잘 다녀올게요/잘 다녀오겠습니다. Sort of "See you later." Used when a person is leaving home and coming back later (e.g., going to school).
응, 잘 다녀와. The answer to the previous statement. Used by older adults talking to younger people (반말).
우편물 왔어? Is there mail? (used by older adults talking to younger people (반말)
방 청소해/방 정리해. Clean up your room/tidy up your room.

Meals

잘 먹겠습니다. I will eat well/bon appetit (used before eating, especially when invited or when the food is cooked by somebody else)
잘 먹었습니다. I ate well (same context as the previous sentence).
많이 먹어! Eat a lot! (told by somebody older when giving or offering food to somebody younger)
엄마, 배고파요. Mom, I'm hungry.
배 불러요. I am full.

Pattern [거의/하마터면] ... V(으)ㄹ 뻔하다: To Come Close To

Meaning: to come close to, to be on the verge of doing V (but did not do it eventually).

날씨가 안좋아서 소풍을 못 갈 뻔했다. Since the weather was not good, I almost did not go (=but went anyway).
공부를 열심히 안해서 시험에 떨어질 뻔했다. Since I did not study a lot, I almost failed the test (=but passed anyway).
투자를 많이 했지만 돈을 거의 잃을 뻔했다. Although I invested a lot, I almost lost all my money.
지갑을 안가져와서 결제 못 할 뻔했다. Since I did not take my wallet, I almost could not pay (= but paid anyway)

Going for a Picnic (Dialogue and Vocabulary)

This dialogue is between two friends, 빅터 and 수진, going for a picnic at the Han River in Seoul. While at the river, they order pizza and chicken. The dialogue is followed by the relevant vocabulary used in the dialogue. Some supplemental example sentences are also provided.

Picnic: Dialogue

수진: 오~~ 날씨 진짜 좋다! 우리 한강으로 소풍 갈까?
빅터: 응, 좋아!
수진: 한강 가서 뭐 먹고싶어?
빅터: 아무거나 괜찮아. 음식 싸갈까?
수진: 아니. 배달 시켜먹자!
빅터: 그래, 좋아! 돈은 니가 내라!
수진: 아유~ 오케이! 담요랑 돗자리랑 휴지 챙겨 가자!
  (한강에서)
수진: 뭐 시킬까? 피자나 치킨?
빅터: 둘다 시키자!
종업원 (전화로): 여보세요. 네네치킨입니다.
수진: 안녕하세요. 양념 반 후라이드 반이랑 피자 한 판 배달해 주세요. 무 많이 갖다 주세요. 그리고, 비닐장갑 갖다 주세요.
종업원: 어디로요?
수진: 뚝섬역 3번출구로 갖다 주세요.
종업원: "출발할때 전화해 드릴께요.
수진: 카드요.
종업원: 네, 알겠습니다.
  (배달 온 후에)
빅터: 맛있겠다! 아, 음료 안 시켰어!
수진: 내가 콜라 싸온다고 했잖아!
빅터: 아니, 너 말 안 했어! 난 착한 남자니까 편의점에 갔다올게.
수진: 나 먼저 먹고있을께!

Picnic: Vocabulary

소풍 picnic (also an excursion)
공원 park
배달 delivery (in general)
배달음식 food that can be delivered
음식배달 food delivery
담요 blanket
돗자리 mat
숟가락 spoon
젓가락 통 (桶) a chopstick case
휴지 tissue (also toilet paper)
편의점 convenience store
현금 cash
3[삼]번 출구 exit number 3 (subway)
비닐 장갑 plastic gloves
출발 departure
...역 (驛) (강남역) station (e.g., Gangnam st.)
짐을 챙기다/싸다 to pack up (2)
배달을 시키다 to order delivery (1/2)
배달을 주문하다 to order delivery (2/2)
배달 시켜 먹다 to order and then eat delivery food
저녁을 준비하다 to prepare/fix dinner (1/2)
저녁을 마련하다 to prepare/fix dinner (2/2)
도시락을 싸다 to pack a lunch box

More Example Sentences

공원 화장실은 머니까 치킨 먹을때 비닐 장갑을 챙겨야 합니다. Since the restrooms of the park are far, you have to pack plastic gloves when you eat chicken.
현금으로 계산하면 할인 받을 수 있습니다. If you pay cash, you can receive a discount.
좋은 자리를 찾으려면 일찍 가야 합니다. To find a good spot, you have to arrive early.
일기 예보를 보고 날씨가 안좋으면 소풍 계획을 취소해야 한다. If the weather forecast is not good, you have to cancel the picnic.

Review this lesson

Review the flashcards for this lesson! Click on the buttons or use the keyboard to review the cards. Once you get a card right five times, the card is moved to the known cards stack, and a new card will be added to your working cards stack. Try to learn them all!

Pattern sb께 N을/를 드리다; sb께 V어/아 드리다: Doing a Favor

The honorific 드리다 replaces 주다 when the recipient is an esteemed person. Use this whenever you are doing a favor to somebody older than you to whom you talk respectfully, such as your grandparents, your professor, your boss, etc.

저는 부모님께 선물을 드렸어요. I gave a gift to my parents.
창문을 열어드릴까요? (As a favor to an esteemed person) Should I open the window?
제가 싸게 해 드릴게요! I will make it cheap!

You can hear this a lot in restaurants and stores when waiters/store employees ask customers what they want or if they need additional service.

Dialogue: Two Friends at the Korean BBQ Restaurant

Here is a dialogue between two friends and a waiter at a Korean restaurant. The dialogue starts with a phone conversation between the two friends, with 준형 asking if Victor is busy. They then go to the Korean restaurant and order some meat and drinks, before splitting the bill at the end.

Tip: Hover over the highlighted terms to see their translation! More vocabulary and example sentences are also available.

 

준형 (전화로): 빅터야, 지금 바빠? 우리 삼겹살 먹으러 갈까?
빅터: 나 안 바빠. 그래, 가자!
   
  (식당에서)
식당 종업원: 안녕하세요. 혹시 예약하셨어요?
준형: 아니요. 예약 안 했어요.
식당 종업원 : 몇 분이세요?
빅터: 두 명이에요.
종업원: 따라오세요.
   
  (...)
준형: 술은 뭐가 좋아?
빅터: 난 소맥 먹고 싶어.
준형: 그래, 좋아.
준형 (종업원한테): 저기요! 주문할게요 .
종업원: 네. 무엇을 드시겠어요?
준형: 삼겹살 이인분이랑요... 밥 두 공기 주세요.
종업원: 네. 음료 는 무엇으로 하시겠어요?
빅터: 소주 한 병이랑 맥주 한 병 주세요.
종업원: 네, 알겠습니다.
   
  (...)
준형 (종업원한테): 계산할게요.
종업원: 네. 삼만팔천원입니다.
빅터 (준형한테): 야. 반씩 내자!
빅터 (종업원한테): 따로따로 계산해 주시겠어요?
종업원: 네. 그럼 만구천원이에요.
준형 (종업원한테): 신용카드로 해도 돼요?
종업원: 네.

You can download a study sheet PDF with this dialogue and all the relevant vocabulary.